Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Anouchka

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 21 - 32 από περίπου 32
<< Προηγούμενη1 2
33
Γλώσσα πηγής
Βοσνιακά KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT
KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά LE KOSOVO EST LE COEUR DE LA SERBIE ET LE RESTERA POUR TOUJOURS
5
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βοσνιακά ljep je
ljep je

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Il est beau
12
Γλώσσα πηγής
Βοσνιακά upravu si hahah
upravu si hahah

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά tu as raison hahah
130
Γλώσσα πηγής
Κροάτικα dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju jedno drugo,i nadam se da udaljenost neće okrznuti naše prijateljstvo i da će trajati vječno,volim te
ovo je za jednu moju dragu prijateljicu i molila bi vas da mi u što kraćem roku prevedete na franacuski(iz francuske) da joj mogu dat tu poruku

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά deux personnes particulièrement attachantes qui méritent...
Αγγλικά Two especially caring people who...
15
Γλώσσα πηγής
Βοσνιακά volim te a ti mene
volim te a ti mene

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je t'aime et toi tu m'aimes?
96
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σερβικά Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako ja cu...
Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako. ja cu to da ti vratim. Zao mi je da ti trazim, al je velika kriza.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je sais que c'est difficile mais je ne peux plus tenir comme ça, je te...
Αγγλικά I know it's difficult...
134
Γλώσσα πηγής
Σερβικά Zasto sam resila da ti napisem pismo? Shvatila...
Zasto sam resila da ti napisem pismo?
Shvatila sam da nazalost nikad nismo uspeli dovoljno da se upoznamo,vreme je prolazilo,a nas dvoje smo ostali u mestu.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Pourquoi ai-je décidé de t'écrire une lettre? J'ai compris...
28
Γλώσσα πηγής
Σερβικά nameravam da se lepo odmorim a ti
nameravam da se lepo odmorim a ti

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je compte bien me reposer, et toi?
115
Γλώσσα πηγής
Κροάτικα Antun
Uz rijeci fra Bonaventure Dude i pjesmu "Misao svijeta" od S.S. Kranjcevica zelim vam blagoslovljen ovaj Veliki tjedan i sretan Uskrs!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Antun
321
Γλώσσα πηγής
Κροάτικα Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naš prijatelj - super govori francuski, želi s nama surađšivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokušavamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeš mogla nešto pomoći ili preporučiti bit ćemo ti jako zahvalni.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
227
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Κροάτικα sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
Αγγλικά It is with deep sorrow
76
Γλώσσα πηγής
Κροάτικα gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu sobu?Marija:Dvokrevetnu za mene i moga muža?
francuski iz francuske

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά le client: Désirez-vous une chambre simple ou double...
<< Προηγούμενη1 2