Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Προφίλ
Anouchka
▪▪Όλες οι μεταφράσεις
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•Κατάλογος Πρότζεκτ
•Εισερχόμενα
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Όλες οι μεταφράσεις
Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Anouchka
Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού
Αποτελέσματα 21 - 32 από περίπου 32
<<
Προηγούμενη
1
2
33
Γλώσσα πηγής
KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT
KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
LE KOSOVO EST LE COEUR DE LA SERBIE ET LE RESTERA POUR TOUJOURS
5
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
ljep je
ljep je
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Il est beau
12
Γλώσσα πηγής
upravu si hahah
upravu si hahah
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
tu as raison hahah
130
Γλώσσα πηγής
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju jedno drugo,i nadam se da udaljenost neće okrznuti naÅ¡e prijateljstvo i da će trajati vjeÄno,volim te
ovo je za jednu moju dragu prijateljicu i molila bi vas da mi u što kraćem roku prevedete na franacuski(iz francuske) da joj mogu dat tu poruku
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
deux personnes particulièrement attachantes qui méritent...
Two especially caring people who...
15
Γλώσσα πηγής
volim te a ti mene
volim te a ti mene
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Je t'aime et toi tu m'aimes?
96
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako ja cu...
Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako. ja cu to da ti vratim. Zao mi je da ti trazim, al je velika kriza.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Je sais que c'est difficile mais je ne peux plus tenir comme ça, je te...
I know it's difficult...
134
Γλώσσα πηγής
Zasto sam resila da ti napisem pismo? Shvatila...
Zasto sam resila da ti napisem pismo?
Shvatila sam da nazalost nikad nismo uspeli dovoljno da se upoznamo,vreme je prolazilo,a nas dvoje smo ostali u mestu.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Pourquoi ai-je décidé de t'écrire une lettre? J'ai compris...
28
Γλώσσα πηγής
nameravam da se lepo odmorim a ti
nameravam da se lepo odmorim a ti
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Je compte bien me reposer, et toi?
115
Γλώσσα πηγής
Antun
Uz rijeci fra Bonaventure Dude i pjesmu "Misao svijeta" od S.S. Kranjcevica zelim vam blagoslovljen ovaj Veliki tjedan i sretan Uskrs!
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Antun
321
Γλώσσα πηγής
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naÅ¡ prijatelj - super govori francuski, želi s nama suraÄ‘Å¡ivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokuÅ¡avamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeÅ¡ mogla neÅ¡to pomoći ili preporuÄiti bit ćemo ti jako zahvalni.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
227
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !
izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
It is with deep sorrow
76
Γλώσσα πηγής
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu sobu?Marija:Dvokrevetnu za mene i moga muža?
francuski iz francuske
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
le client: Désirez-vous une chambre simple ou double...
<<
Προηγούμενη
1
2